Tłumaczenia przysięgłe dokumentów urzędowych Strachówka p. wołomiński g. Strachówka woj. mazowieckie
Tłumaczenia przysięgłe pism urzędowych – podstawowe informacje Są to tłumaczenia przysięgłe dokumentów urzędowych, które w oryginale zostały sporządzone w języku obcym. Tłumacz przysięgły tego języka przekłada je na język polski, gdyż na mocy polskiego prawa urzędy Rzeczypospolitej Polskiej uznają wyłącznie dokumentację w języku polskim. Takie dokumenty, jak: akty urodzenia, małżeństwa i zgonu, świadectwa szkolne i dyplomy wyższych akademii, dokumenty firmowe (np. akt powołania spółki, jej statut, itp.), różnego rodzaju umowy, zaświadczenia urzędowe, i wiele innych, musisz przedłożyć polskiemu urzędowi przełożone na język polski. Kto potrzebuje wykonać tłumaczenie przysięgłe dokumentów urzędowych? Celem załatwienia sprawy w urzędzie w Polsce przy używaniu obcych pism, niezbędne jestAmaR24.pl - biuro tłumaczeń. Tłumaczenia dokumentów urzędowych: dyplomy, akty urodzeń. Tłumaczenia sądowe: uchwały spółek, odpowiedzi na pozwy. Tłumaczenia dokumentów samochodowych: dokumenty zakupów pojazdów., zaświadczenia urzędowe o wymeldowaniu. Amar24
ul. Ogrodowa 28/30 lok. 423
00-896 Warszawa
Tel. 22 393 39 00
Komentarze
Prześlij komentarz